به گزارش سرویس فرهنگی و هنری افق تهران، علی شمس نمایشنامهنویس و کارگردان تئاتر در خصوص اجرای تئاتر جدیدش بیان کرد: بعد از نمایش «داستانهای میان رودان» مشخصا نگاه کمدی در متنهایم نداشتم چون بیشتر بر ذهنیت تاریخی متمرکز بودم ولی نمایش «احتمالات» مجموعهای از احتمالهایی است که در چند اپیزود و با یک رشته نامحسوس روایی، برخی معادلات تاریخی را به چالش میکشد که این چالش اغلب کمیک است.
وی افزود: برای اجرای این نمایش در تالار چهارسو مجموعه تئاتر شهر قول و قرار گذاشته و اگر همه چیز بدرستی پیش برود و تعطیلات تئاتری طولانی نشود، این اثر نمایشی تیر ماه در این تالار روی صحنه میرود. ضمن اینکه گروه بازیگران آن بتدریج اعلام میشوند.
شمس درباره نگارش نخستین رمان خود «گزارش گمانشکن» که قرار است بزودی از سوی نشر نیماژ به بازار بیاید توضیح داد: این رمان هم در همان فضای ذهنی نمایشنامههایم است و همان رویکرد را در آن نیز دنبال کردهام اما چون کشش رواییاش قویتر بود، بهتر دیدم آن را در قالب رمان بنویسم و نه نمایشنامه.
این فعال هنری که دانشآموخته تئاتر در ایتالیاست، اعلام کرد: این رمان به فاصله اندکی از انتشار در ایران به زبان ایتالیایی هم ترجمه و منتشر خواهد شد، «گزارش گمانشکن» دومین اثری از اوست که به ایتالیایی منتشر میشود و پیش از این دو نمایشنامه او با نامهای «گربه در خون خودش» و «قلعه انسانات» در یک مجلد و با مقدمه ابراهیم گلستان به ایتالیایی ترجمه و منتشر شده است.
شمس در رابطه با ترجمه یکی از مهمترین کتابهای تئاتری به فارسی گفت: کتابی با نام «بداهه پردازی، قصهسازی یا هنر خلق چیزها» نوشته کیت جانستون است که برای اولین بار به فارسی ترجمه شده است.
این نویسنده تئاتر ادامه داد: این اثر را یکی از مهمترین کتابهای پایه در حوزه تئاتر و بویژه بازیگری میدانم که بزودی از سوی نشر نیماژ منتشر خواهد شد.
انتهای پیام/